==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྦྱིན་སྲེག
རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྦྱིན་སྲེག
ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་ལས། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྦྱིན་སྲེག་ཞི་བ་ལྟར་གྱིས། ཐབ་ཐིག་དང་བསྲེག་རྫས་སོགས་ཡིག་ཆུང་ལྟར་དང་། ཐབ་ས་ཟླུམ་པོའི་སྟེང་ཤིང་ཟླུམ་པོ་བརྩེགས་སྟེང་མེ་དར་དཀར་པོ། ས་དཀར་གཏོར། ཡམ་ཤིང་བ་ལུ་འམ་འོ་མ་ཤིང་། སློབ་དཔོན་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་བསྲེག་རྫས་རྣམས་དང་གཡོན་ཕྱོགས་མཆོད་ཁྲི་བང་རིམ་གཉིས་སྟེང་མཆོད་གདན་དང་། མར་གྱིས་བཟོས་པའི་ཡི་དམ་ལྔ་ཚར་རེ་མདུན་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་མཆོད་འཕྲེང་ཆུ་བཞི་ཉེར་སྤྱོད་མཆོད་འགོ་གཡོན་བསྟན། དེ་འོག་བང་རིམ་གཉིས་པར་མེ་ལྷའི་གཏོར་མ་མར་གྱིས་བཟོས་པ་པདྨ་བཞིའི་སྟེང་ཟླུམ་གཏོར་དཀར་པོ་ཉིས་རྒྱན་ཅན་ཆུ་བཞི་ཉེར་སྤྱོད་གོང་ལྟར། མཆོད་ཁ་གསོ་རྒྱུ་ཆུ། ནས། མེ་ཏོག སྤོས། མར་མེ། ཞལ་ཟས་བཅས་ཐེང་ལྔ་བཞག །རླུང་གཡབ་དཀར་པོ། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་གཡས་མར་ཁུ་དགང་བླུགས། ལག་མཆོད། ཌཱ་དྲིལ། འཐོར་ནས། ཆས་གོས་དཀར་པོ། མགུལ་དར་བཅས། ཞལ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ཏེ་པདྨའི་འདུག་སྟངས་ལྟར། ཐོག་མར་རྡོར་དྲིལ་བྱིན་རླབས་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོར་དྲིལ་ཀུན་ལ་ནང་མཆོད་གཏོར་ལ། ༀ་ཨཱཿབིགྷྣན་སོགས། འདི་མན་ཀུན་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བདུད་རྩི་བྲན། མེ་ལྷའི་གདངས་ཀྱིས། རྡོར་དྲིལ་མི་དམིགས་སོགས། ༀ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་ལེན། ༀ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨཿ དྲིལ་བུ་ལེན། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་སོགས་ལན་གཅིག་ལ་རྡོ་རྗེ་ལན་གསུམ་གསོར། བར་བཞག །སླར་ལན་གསུམ་སྐོར། རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཟུང་། དྲིལ་བུ་གསིལ་བཞིན། ༀ་
བཛྲ་གྷཎྜེ་སོགས་ལན་གཅིག །བར་བཞག །དྲིལ་སྟབས་གསུམ། སྔོན་འགྲོའི་གཏོར་མ་ལ་བདུད་རྩི་བྲན་ཏེ། ༀ་ཨཱཿ བིགྷྣན། ཡཾ་ལས་སོགས། ཀུན་འགྲུབ་མཛོད། མཆོད་རོལ། དྲག་སྔགས་བཟླས། ཡུངས་ཀར་གྱིས་ཐབ་དང་རྫས་ཀུན་ལ་བྲབ་ཅིང་བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་རྣམས༴ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་བཟློག་ཏུ་གསོལ། མཆོད་རོལ། མེ་ལ་བྲན་ༀ་ཨཱཿབིགྷྣན།= དཔལ་འབར་ལ་བྲན། ༀ་ཨཱཿབིགྷྣན།= དཔལ་འབར་གཡས་བསྐོར་གྱིས་ཤར་ལྷོར་མེ་སྒོ་ནས་གཏུག། ༀ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ལན་གསུམ་གྱིས་མེ་སྤར། ༀ་ཨཱ་ཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ་གྱིས་རླུང་གཡབ་ལན་གསུམ་གཡབ། ༀ་ཨཱཿབིགྷྣན་ལན་བདུན་གྱིས་མར་ཁུ་ལན་བདུན་ཕུལ། ༀ་ཀུ་ཤ་འདི་ནི་སོགས། སློབ་དཔོན་བཞེངས། ༀ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨཱཿལན་བཅུ། ཡིག་ཆུང་ལྟར་ཀུ་ཤ་དགྲམ་མོ། །མཆོད་པ་ལ་བདུད་རྩི་བྲན། ༀ་ཨཱཿབིགྷྣན་སོགས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨ་ལས་སོགས། མཆོད་ཡོན། ཞབས་བསིལ། ཞལ

【处理错误】
[
  {
    "original_tibetan": "རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྦྱིན་སྲེག",
    "chinese_translation": "金刚亥母火供",
    "english_translation": "Vajravarahi Homa"
  },
  {
    "original_tibetan": "རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྦྱིན་སྲེག",
    "chinese_translation": "金刚亥母火供",
    "english_translation": "Vajravarahi Homa"
  },
  {
    "original_tibetan": "ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་ལས། རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྦྱིན་སྲེག་ཞི་བ་ལྟར་གྱིས། ཐབ་ཐིག་དང་བསྲེག་རྫས་སོགས་ཡིག་ཆུང་ལྟར་དང་། ཐབ་ས་ཟླུམ་པོའི་སྟེང་ཤིང་ཟླུམ་པོ་བརྩེགས་སྟེང་མེ་དར་དཀར་པོ། ས་དཀར་གཏོར། ཡམ་ཤིང་བ་ལུ་འམ་འོ་མ་ཤིང་། སློབ་དཔོན་གྱི་གཡས་ཕྱོགས་བསྲེག་རྫས་རྣམས་དང་གཡོན་ཕྱོགས་མཆོད་ཁྲི་བང་རིམ་གཉིས་སྟེང་མཆོད་གདན་དང་། མར་གྱིས་བཟོས་པའི་ཡི་དམ་ལྔ་ཚར་རེ་མདུན་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་མཆོད་འཕྲེང་ཆུ་བཞི་ཉེར་སྤྱོད་མཆོད་འགོ་གཡོན་བསྟན། དེ་འོག་བང་རིམ་གཉིས་པར་མེ་ལྷའི་གཏོར་མ་མར་གྱིས་བཟོས་པ་པདྨ་བཞིའི་སྟེང་ཟླུམ་གཏོར་དཀར་པོ་ཉིས་རྒྱན་ཅན་ཆུ་བཞི་ཉེར་སྤྱོད་གོང་ལྟར། མཆོད་ཁ་གསོ་རྒྱུ་ཆུ། ནས། མེ་ཏོག སྤོས། མར་མེ། ཞལ་ཟས་བཅས་ཐེང་ལྔ་བཞག །རླུང་གཡབ་དཀར་པོ། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་གཡས་མར་ཁུ་དགང་བླུགས། ལག་མཆོད། ཌཱ་དྲིལ། འཐོར་ནས། ཆས་གོས་དཀར་པོ། མགུལ་དར་བཅས། ཞལ་ཤར་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་ཏེ་པདྨའི་འདུག་སྟངས་ལྟར། ཐོག་མར་རྡོར་དྲིལ་བྱིན་རླབས་སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོར་དྲིལ་ཀུན་ལ་ནང་མཆོད་གཏོར་ལ། ༀ་ཨཱཿབིགྷྣན་སོགས། འདི་མན་ཀུན་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་བདུད་རྩི་བྲན། མེ་ལྷའི་གདངས་ཀྱིས། རྡོར་དྲིལ་མི་དམིགས་སོགས། ༀ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་ལེན། ༀ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨཿ དྲིལ་བུ་ལེན། ༀ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་སོགས་ལན་གཅིག་ལ་རྡོ་རྗེ་ལན་གསུམ་གསོར། བར་བཞག །སླར་ལན་གསུམ་སྐོར། རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཟུང་། དྲིལ་བུ་གསིལ་བཞིན། ༀ་\nབཛྲ་གྷཎྜེ་སོགས་ལན་གཅིག །བར་བཞག །དྲིལ་སྟབས་གསུམ། སྔོན་འགྲོའི་གཏོར་མ་ལ་བདུད་རྩི་བྲན་ཏེ། ༀ་ཨཱཿ བིགྷྣན། ཡཾ་ལས་སོགས། ཀུན་འགྲུབ་མཛོད། མཆོད་རོལ། དྲག་སྔགས་བཟླས། ཡུངས་ཀར་གྱིས་ཐབ་དང་རྫས་ཀུན་ལ་བྲབ་ཅིང་བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་རྣམས༴ ཕྱི་ནང་བར་ཆད་བཟློག་ཏུ་གསོལ། མཆོད་རོལ། མེ་ལ་བྲན་ༀ་ཨཱཿབིགྷྣན།= དཔལ་འབར་ལ་བྲན། ༀ་ཨཱཿབིགྷྣན།= དཔལ་འབར་གཡས་བསྐོར་གྱིས་ཤར་ལྷོར་མེ་སྒོ་ནས་གཏུག། ༀ་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ལན་གསུམ་གྱིས་མེ་སྤར། ༀ་ཨཱ་ཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ་གྱིས་རླུང་གཡབ་ལན་གསུམ་གཡབ། ༀ་ཨཱཿབིགྷྣན་ལན་བདུན་གྱིས་མར་ཁུ་ལན་བདུན་ཕུལ། ༀ་ཀུ་ཤ་འདི་ནི་སོགས། སློབ་དཔོན་བཞེངས། ༀ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨཱཿལན་བཅུ། ཡིག་ཆུང་ལྟར་ཀུ་ཤ་དགྲམ་མོ། །མཆོད་པ་ལ་བདུད་རྩི་བྲན། ༀ་ཨཱཿབིགྷྣན་སོགས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨ་ལས་སོགས། མཆོད་ཡོན། ཞབས་བསིལ། ཞལ",
    "chinese_translation": "四事业火供中，如金刚亥母火供息灾法。火坛图和火供物等如小字本。圆形火坛上堆叠圆形木柴，上面放置白色火焰绸。撒白色土。供品为山楂木或牛奶木。上师的右侧放置火供物，左侧放置两层供桌，上面铺设供垫。前方中央放置酥油制成的五尊本尊像，供品摆放成曼扎形式，陈设四水和二十供物，供品头朝左。其下第二层供桌上放置酥油制成的火神朵玛，置于四个莲花瓣之上，上面放置饰有双重装饰的白色圆形朵玛，陈设四水和二十供物如前。供品有水、青稞、鲜花、香、灯、食物等五种，每种放置一份。白色扇子。上师前方右侧放置装满酥油的容器。手印，手铃。抛洒青稞。身穿白色法衣，佩戴哈达。面朝东方，以莲花坐姿安坐。首先，加持金刚铃，上师向所有金刚铃和内供朵玛洒水，念诵：嗡 阿 尾格念 等。从这之后，上师向所有物品洒甘露。以火神的曲调，金刚铃无所缘等。嗡 嘛哈 班匝 吽。（藏文：ༀ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ महा वज्र हुं，梵文罗马拟音：oṃ mahā vajra hūṃ，汉语字面意思：嗡，大，金刚，吽。）拿起金刚杵。嗡 班匝 刚哲 阿。（藏文：ༀ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨཿ，梵文天城体：ॐ वज्र घण्टे आः，梵文罗马拟音：oṃ vajra ghaṇṭe āḥ，汉语字面意思：嗡，金刚，铃，阿。）拿起铃。嗡 萨瓦 达塔 等念诵一遍，金刚杵敲击三次。中间放下。再次环绕三次。金刚杵置于心间。摇动铃铛。嗡\n班匝 刚哲 等念诵一遍。中间放下。摇铃三次。向朵玛洒甘露。嗡 阿 尾格念。扬 字开始等。一切成就。演奏法器。念诵忿怒咒语。用芥子涂抹火坛和所有物品，驱除邪魔。祈请护轮等遣除内外障碍。演奏法器。向火洒水 嗡 阿 尾格念。= 向火焰洒水。嗡 阿 尾格念。= 右绕火焰，从东南方向接触火门。念诵三遍 嗡 班匝 匝拉 匝拉 点燃火焰。念诵三遍 嗡 阿 吽，扇动三次扇子。念诵七遍 嗡 阿 尾格念，供奉七次酥油。嗡 咕夏 此乃 等。上师起立。念诵十遍 嗡 班匝 萨垛 阿。按照小字本散布咕夏草。向供品洒甘露。嗡 阿 尾格念 等。从空性中，从阿字开始等。供水。洗脚。献食。",
    "english_translation": "Among the four karmas homa, like the Vajravarahi homa pacifying ritual. The fire altar diagram and the homa substances etc. are as in the small text. On the round fire altar, stack round firewood, and on top place a white flame silk. Scatter white earth. The offering is hawthorn wood or milk wood. To the right of the master are placed the homa substances, and to the left, a two-tiered offering table with offering cushions. In the front center, place five sets of deity images made of butter, and arrange the offerings in a mandala form, displaying the four waters and twenty offerings, with the offering heads facing left. Below that, on the second tier of the offering table, place the fire god's torma made of butter, placed on four lotus petals, with a white round torma decorated with double ornaments on top, displaying the four waters and twenty offerings as before. The offerings include five types: water, barley, flowers, incense, lamps, and food, each placed in one portion. White fan. In front of the master on the right, place a container filled with butter. Hand gestures, hand bell. Scatter barley. Wear white Dharma robes and a Hada scarf. Face east and sit in the lotus position. First, bless the vajra bell, the master sprinkles water on all the vajra bells and inner offering tormas, reciting: Om Ah Vighnan, etc. From this point on, the master sprinkles nectar on all items. With the fire god's melody, the vajra bell is without object, etc. Om Maha Vajra Hum. (藏文：ༀ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ།，梵文天城体：ॐ महा वज्र हुं，梵文罗马拟音：oṃ mahā vajra hūṃ，汉语字面意思：Om, Great, Vajra, Hum.) Pick up the vajra. Om Vajra Ghante Ah. (藏文：ༀ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨཿ，梵文天城体：ॐ वज्र घण्टे आः，梵文罗马拟音：oṃ vajra ghaṇṭe āḥ，汉语字面意思：Om, Vajra, Bell, Ah.) Pick up the bell. Recite Om Sarva Tata etc. once, striking the vajra three times. Put it down in the middle. Circle it three more times. Hold the vajra at the heart. Ring the bell. Om\nVajra Ghante etc. recite once. Put it down in the middle. Ring the bell three times. Sprinkle nectar on the torma. Om Ah Vighnan. Starting with Yam etc. Accomplish everything. Play the musical instruments. Recite wrathful mantras. Smear mustard seeds on the fire altar and all items, dispelling evil spirits. Pray to the protective circles etc. to dispel inner and outer obstacles. Play the musical instruments. Sprinkle water on the fire Om Ah Vighnan. = Sprinkle water on the flames. Om Ah Vighnan. = Circle the flames clockwise, touching the fire gate from the southeast direction. Recite three times Om Vajra Jwala Jwala to ignite the flames. Recite three times Om Ah Hum, fan three times. Recite seven times Om Ah Vighnan, offering butter seven times. Om Kusha This is etc. The master rises. Recite ten times Om Vajra Sattva Ah. Spread the Kusha grass according to the small text. Sprinkle nectar on the offerings. Om Ah Vighnan etc. From emptiness, starting with A etc. Offer water. Wash feet. Offer food."
  }
]

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་བསིལ། གསང་གཏོར། མེ་ཏོག་སོགས། ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། པཱདྱཾ། ཨ་ཙ་མཱ་ནཾ། པྲོ་ཀྵཎཾ། པུཥྤེ་སོགས། མཆོད་རོལ། བསྲེག་རྫས་བྱིན་རླབས་བདུད་རྩི་བྲན། ༀ་ཨཱཿབིགྷྣན༴ ཡཾ་ལས་རླུང་གི་སོགས། ངོ་བོ་བདུད་རྩི་སོགས། སོ་སོར་གྱུར། ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ།= ༀ་ཋ་ཋ་སོགས། ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། བར་ལན་གསུམ་
རེ། ཐབ་ལ་བདུད་རྩི་བྲན། ༀ་ཨཱ༔ བིགྷྣན་སོགས། མེ་གདངས་ཀྱིས། ཐབ་ཁུང་མི་དམིགས་སོགས། མེ་ལྷ་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཕྱག་རྒྱ་ཡིག་ཆུང་ལྟར། ༀ་ཚུར་སྤྱོན་སོགས། ༀ་ཊཀྐི་ཧཱུྃ་ཛཿ ཀུ་ཤའི་རྒྱ་གྲམ་ཐབ་ནང་ཕུལ། ཐབ་ཀྱི་ཤར་ལྷོར་སོགས། གྱུར། ཆུ་བཞི་འབུལ། ཕྱག་རྒྱ་ཡིག་ཆུང་ལྟར། དྲིལ་གསིལ་བཞིན། ༀ་བཛྲ་ཨ་ན་ལ་སོགས་ལན་གཅིག གདངས་ཀྱིས། ཛ་ཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ རྣམ་སྣང་སོགས། གྱུར། ༀ་ཨགྣ་ཡེ་སོགས། བུཥྤེ་ནས་མཆོད་འཕྲེང་རེ་རེ་བཞིན་པད་སྐོར་རང་རྒྱ་རྗེས་སེ་གོལ་བཅས་ཕུལ། འོག་མ་རྣམས་རིག་འགྲེས། མཆོད་རོལ། འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སོགས། མཆོད་རོལ། མེ་གདངས་ཀྱིས། དགང་བླུགས་སོགས། ན་མསྶ་མནྟ་སོགས་བདུན། གདངས། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་སོགས། ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། མཆོད་རོལ། ཡམ་ཤིང་ནས་བཟུང། ༀ་ཨགྣ་ཡེ་སོགས་ལན་བདུན་རེ། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ། དྲིལ་གསིལ་རེ། ཤིང་ཐོག་མཐར། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་སོགས། མཆོད་རོལ། གཙང་ཞིང་གཙང་མར་སོགས། མེ་ལྷའི་མཆོད་འཕྲེང་རྣམས་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་སྔར་བཞིན་འབུལ། པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ལག་གཡོན་གྱིས་བདུད་རྩི་ཐབ་ལ་མཆོད། མ་ཏཾ་གི་འཁྱུད་རྒྱ།= འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སོགས། མཆོད་རོལ། གདངས། དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་སོགས། མར་ཁུ་ལན་གསུམ་
ཕུལ། ༀ་ཨཱཿ བིགྷྣན་སོགས། མེ་ལྷ་འཁོར་དང་སོགས། གྱུར།= མདུན་བསྐྱེད་ལྟར། དེའི་དབུས་སུ་ཨེ་ལས་སོགས་ནས། གཙོ་མོ་དང་མ ཚུངས་པའོ། །གསིལ་སྙན་ཐང་ཐང་ལེན། ལས་རྡོར་གྱིས་སྤོས་སྣ་བྱ། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་བཞིན་པས་མཆོད་ཡོན་སྒྲེང་། རྟེན་ནི་རྡུལ་ཚོན་སོགས། ཡིག ་ཆུང་ལྟར་ཐབ་ལ་གཡས་བསྐོར་གཅིག་ནས་བཞེངས་ཏེ། མཆོད་རོལ་འུར། ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ། ༀ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཝཱ་ར་ཧི། ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། མ་ཏཾ་གི་བར། ༀ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནི་ཡེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་ས་མ་ཡསྟྭཾ། མེ་ཏོག་ཐབ་ལ་ཕུལ། སེ་གོལ་རེ་ཏོག །ༀ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནི༴ རཏྣ༴ པདྨ༴ ཀརྨ༴ ཐབ་ཀྱི་པདྨའི་དབུས་སུ་བཞུགས་པར་གྱུར། གཙོ་མོའི་གསང་གནས་སུ་སོགས། མཆོད་རོལ། སྣང་བ་ཆོས་སྐུ༴ གཞུང་གདངས། མཆོད་རོལ། བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་གཞུང་ག

【汉语翻译】
བསིལ། 甘露，གསང་གཏོར། 秘密食子，མེ་ཏོག་སོགས། 花朵等。ༀ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文）嗡 班匝 阿冈 阿吽 梭哈，（梵文天城体）ॐ वज्र अर्घं आः हूँ स्वाहा，（梵文罗马拟音）oṃ vajra arghaṃ āḥ hūṃ svāhā，（汉语字面意思）嗡 瓦吉拉 供品 阿 吽 梭哈。པཱདྱཾ། 脚水，ཨ་ཙ་མཱ་ནཾ། 漱口水，པྲོ་ཀྵཎཾ། 涂香，པུཥྤེ་སོགས། 花朵等。མཆོད་རོལ། 供养乐器。བསྲེག་རྫས་བྱིན་རླབས་བདུད་རྩི་བྲན། 焚烧物加持甘露滴。ༀ་ཨཱཿབིགྷྣན༴ 嗡 阿 障碍... ཡཾ་ལས་རླུང་གི་སོགས། ཡཾ字化为风等。ངོ་བོ་བདུད་རྩི་སོགས། 本体甘露等。སོ་སོར་གྱུར། 各自分离。ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ། 嗡 阿 吽 三。= ༀ་ཋ་ཋ་སོགས། 嗡 塔 塔 等。ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། 咕汝 梭哈。中间三次。
རེ། 每次。ཐབ་ལ་བདུད་རྩི་བྲན། 向火炉滴甘露。ༀ་ཨཱ༔ བིགྷྣན་སོགས། 嗡 阿 障碍 等。མེ་གདངས་ཀྱིས། 以火之音调。ཐབ་ཁུང་མི་དམིགས་སོགས། 火炉孔无所缘等。མེ་ལྷ་འཁོར་བཅས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། 迎请火神及其眷属。ཕྱག་རྒྱ་ཡིག་ཆུང་ལྟར། 如小字手印。ༀ་ཚུར་སྤྱོན་སོགས། 嗡 请来 等。ༀ་ཊཀྐི་ཧཱུྃ་ཛཿ 嗡 扎吉 吽 匝。ཀུ་ཤའི་རྒྱ་གྲམ་ཐབ་ནང་ཕུལ། 将吉祥草十字架放入火炉中。ཐབ་ཀྱི་ཤར་ལྷོར་སོགས། 火炉的东南方等。གྱུར། 变成。ཆུ་བཞི་འབུལ། 献四水。ཕྱག་རྒྱ་ཡིག་ཆུང་ལྟར། 如小字手印。དྲིལ་གསིལ་བཞིན། 如铃声。ༀ་བཛྲ་ཨ་ན་ལ་སོགས་ལན་གཅིག 嗡 班匝 阿那拉 等 一次。གདངས་ཀྱིས། 以音调。ཛ་ཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ 匝 吽 棒 霍。རྣམ་སྣང་སོགས། 毗卢遮那佛等。གྱུར། 变成。ༀ་ཨགྣ་ཡེ་སོགས། 嗡 阿格尼 等。བུཥྤེ་ནས་མཆོད་འཕྲེང་རེ་རེ་བཞིན་པད་སྐོར་རང་རྒྱ་རྗེས་སེ་གོལ་བཅས་ཕུལ། 从花朵开始，依次献上每个供养串，莲花环绕，自身手印，然后敲击钹。འོག་མ་རྣམས་རིག་འགྲེས། 下面那些是智慧的展现。མཆོད་རོལ། 供养乐器。འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སོགས། 世间自在等。མཆོད་རོལ། 供养乐器。མེ་གདངས་ཀྱིས། 以火之音调。དགང་བླུགས་སོགས། 充满倾倒等。ན་མསྶ་མནྟ་སོགས་བདུན། 那摩萨曼塔等七。གདངས། 音调。བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་སོགས། 我们师徒等。ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། 咕汝 梭哈。མཆོད་རོལ། 供养乐器。ཡམ་ཤིང་ནས་བཟུང། 从阎摩木开始。ༀ་ཨགྣ་ཡེ་སོགས་ལན་བདུན་རེ། 嗡 阿格尼 等 每次七遍。བདག་ཅག་དཔོན་སློབ། 我们师徒。དྲིལ་གསིལ་རེ། 每次铃声。ཤིང་ཐོག་མཐར། 到木头尽头。བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་སོགས། 我们师徒等。མཆོད་རོལ། 供养乐器。གཙང་ཞིང་གཙང་མར་སོགས། 清净且洁净等。མེ་ལྷའི་མཆོད་འཕྲེང་རྣམས་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་སྔར་བཞིན་འབུལ། 如前一样，以手印献上所有火神的供养串。པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ལག་གཡོན་གྱིས་བདུད་རྩི་ཐབ་ལ་མཆོད། 用左手以五甘露供养火炉。མ་ཏཾ་གི་འཁྱུད་རྒྱ།= 玛当的拥抱手印。= འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སོགས། 世间自在等。མཆོད་རོལ། 供养乐器。གདངས། 音调。དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་སོགས། 大仙人等。མར་ཁུ་ལན་གསུམ་
ཕུལ། 献上三次酥油。ༀ་ཨཱཿ བིགྷྣན་སོགས། 嗡 阿 障碍 等。མེ་ལྷ་འཁོར་དང་སོགས། 火神及其眷属等。གྱུར།= 变成。= མདུན་བསྐྱེད་ལྟར། 如前生起。དེའི་དབུས་སུ་ཨེ་ལས་སོགས་ནས། 从其中心埃字等。གཙོ་མོ་དང་མ ཚུངས་པའོ། །与主尊相同。གསིལ་སྙན་ཐང་ཐང་ལེན། 响起悦耳的铃声。ལས་རྡོར་གྱིས་སྤོས་སྣ་བྱ། 金刚师用各种香。སློབ་དཔོན་གྱིས་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་བཞིན་པས་མཆོད་ཡོན་སྒྲེང་། 上师念诵百字明，举起供品。རྟེན་ནི་རྡུལ་ཚོན་སོགས། 所依是彩粉等。ཡིག ་ཆུང་ལྟར་ཐབ་ལ་གཡས་བསྐོར་གཅིག་ནས་བཞེངས་ཏེ། 如小字一样，从火炉右绕一周后升起。མཆོད་རོལ་འུར། 供养乐器喧闹。ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ། 呸 呸 呸。ༀ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཝཱ་ར་ཧི། 嗡 希利 班匝 瓦拉嘿。ཨརྒྷཾ་ནས། 从供品开始。ཤབྡ་མཆོད་རོལ། 声音供养乐器。མ་ཏཾ་གི་བར། 直到玛当。ༀ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནི་ཡེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文）嗡 班匝 贝若匝尼耶 吽 吽 啪 梭哈，（梵文天城体）ॐ वज्र वैरोचनि ये हूँ हूँ फट् स्वाहा，（梵文罗马拟音）oṃ vajra vairocani ye hūṃ hūṃ phaṭ svāhā，（汉语字面意思）嗡 瓦吉拉 毗卢遮那 耶 吽 吽 啪 梭哈。བཛྲ་ས་མ་ཡསྟྭཾ། 班匝 萨玛雅 斯瓦。མེ་ཏོག་ཐབ་ལ་ཕུལ། 向火炉献花。སེ་གོལ་རེ་ཏོག །每次钹声。ༀ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནི༴ 嗡 班匝 达吉尼... རཏྣ༴ 宝... པདྨ༴ 莲花... ཀརྨ༴ 业... ཐབ་ཀྱི་པདྨའི་དབུས་སུ་བཞུགས་པར་གྱུར། 变成安住在火炉莲花的中央。གཙོ་མོའི་གསང་གནས་སུ་སོགས། 在主尊的秘密处等。མཆོད་རོལ། 供养乐器。སྣང་བ་ཆོས་སྐུ༴ 显现法身... གཞུང་གདངས། 正音调。མཆོད་རོལ། 供养乐器。བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་གཞུང་ག

【英语翻译】
Vasil. Nectar, secret offering cake, flowers, etc. Oṃ Vajra Arghaṃ Āḥ Hūṃ Svāhā. Pādyaṃ. Acamānaṃ. Proṣaṇaṃ. Puṣpe etc. Offering music. Bless the offering substances and sprinkle nectar. Oṃ Āḥ Vighnan... Yaṃ from the wind etc. The essence is nectar etc. Separately transformed. Oṃ Āḥ Hūṃ three times. = Oṃ Ṭhā Ṭhā etc. Kuru Svāhā. Three times in between.
Each time. Sprinkle nectar on the stove. Oṃ Āḥ Vighnan etc. With the fire melody. The stove hole is imperceptible etc. Invite the fire god and his entourage. According to the small letter seal. Oṃ Come here etc. Oṃ Ṭakki Hūṃ Jaḥ. Offer the Kusha grass cross in the stove. Southeast of the stove etc. Transformed. Offer four waters. According to the small letter seal. Like the sound of a bell. Oṃ Vajra Anala etc. once. With the melody. Ja Hūṃ Baṃ Hoḥ. Vairochana etc. Transformed. Oṃ Agnaye etc. From Puṣpe, offer each offering garland, lotus circle, self-seal, and cymbals. The following are the manifestation of wisdom. Offering music. Lokeshvara etc. Offering music. With the fire melody. Filling and pouring etc. Namas Samanta etc. seven. Melody. We, the master and disciples etc. Kuru Svāhā. Offering music. Starting from the Yama wood. Oṃ Agnaye etc. seven times each. We, the master and disciples. Each bell sound. At the end of the wood. We, the master and disciples etc. Offering music. Clean and pure etc. Offer all the fire god's offering garlands with seals as before. Offer the five amṛtas to the stove with the left hand. Matam's embrace seal. = Lokeshvara etc. Offering music. Melody. Great sage etc. Three times of ghee
Offer. Oṃ Āḥ Vighnan etc. Fire god and entourage etc. Transformed. = As in the front generation. From the center of it, the letter E etc. Identical to the main deity. Take the sweet sound of the bell. The Vajra master uses various incense. The master recites the hundred-syllable mantra and raises the offerings. The basis is colored powder etc. Like a small letter, rise from the stove after circling once to the right. Offering music is noisy. Pheṃ Pheṃ Pheṃ. Oṃ Śrī Vajravārāhi. From Arghaṃ. Sound offering music. Until Matam. Oṃ Vajra Vairochani Ye Hūṃ Hūṃ Phaṭ Svāhā. Vajra Samayas Tvam. Offer flowers to the stove. Each cymbal sound. Oṃ Vajra Ḍākinī... Ratna... Padma... Karma... Transformed to reside in the center of the lotus of the stove. In the secret place of the main deity etc. Offering music. Appearance Dharmakāya... Main melody. Offering music. Blessed One, here is the main

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
དངས། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། ནང་མཆོད་ཐབ་ནང་ཕུལ། དེ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས། མེད་པར་གྱུར་ནས། དགང་བླུགས་སོགས། བཞེས་པར་གྱུར། སྙིང་པོ་བདུན། བྱོན་སྐྱེམས་མར་ཁུ་བདུན། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ༴ སྭཱ་ཧཱ། དྲིལ་གསིལ། ཡང་སྙིང་པོ་བདུན། མར་ཁུ་བདུན། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ༴ དྲིལ་གསིལ། ཡང་སྙིང་པོ་བདུན། མར་ཁུ་བདུན་ཕུལ། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ༴ སྭཱ་ཧཱ།
མཆོད་རོལ། མཆོད་པ་བདུད་རྩི་བྲན། ༀ་ཨཱཿ བིགྷྣན་སོགས། ཨ་ལས་ཐོད་པའི་སོགས། ཆུ་བཞི་གོང་ལྟར། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། རྒྱལ་བའི་སྐུ༴ འདི་སྐབས་པད་སྐོར་རང་རྒྱ་མཆོད་པ་ཕྱག་གཉིས་ཀྱི་ཕུལ་སེ་གོལ་བཅས་རིམ་པར་འགྲེས། མཆོད་བསྟོད་ཡོངས་རྫོགས་དང་། ལག་མཆོད། ལྷར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། $ཐབ་ནང་ཕུལ། སྙིང་པོའི་མཐར། ཡམ་ཤིང་ནས་ཤིང་ཏོག་བར་ལན་ཉེར་གཅིག་རེ། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་ཐམས་ཅད་ལ་མཆོད་རོལ། ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ན་འཇམ་མཉེན་སོགས། ན་བཟའ་འབུལ། དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་ཏུ་སོགས། མེ་ཏོག་ཕུལ། ཚུལ་ཁྲིམས་དྲི་ལྡན་སོགས། སྤོས་ཕུལ། སྙིང་པོའི་མཐར་ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ། སྨན་སྣ་དང་རིན་ཆེན་ཕྱེ་མ་ཕུལ།= རྗེས་ཆོག་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་བདུད་རྩི་བྲན། ༀ་ཨཱཿ བིགྷྣན་སོགས། ཨ་ལས་ཐོད་པའི་སོགས། ཆུ་བཞི་གོང་ལྟར། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། རྒྱལ་བའི་སྐུ༴ ཆུ་བཞི་བཅས་གོང་ལྟར་མཆོད་ཕྲེང་ཕུལ། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ༴ བཞི་དྲིལ། མཆོད་རོལ། གཏོར་བསྔོ། གཏོར་མ་དགང་གཟར་སྟེང་བཞག་བདུད་རྩི་བྲན། ༀ་ཨཱཿབིགྷྣན་སོགས། ཡཾ་ལས་རླུང་གི་སོགས། ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་སོགས་གསང་སྔགས་ནང་གཏོར་མཐར། ༀ་བཛྲ་བཻ་རོ་ཙ་ནཱི་ཡེ་སོགས། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ལན་གསུམ་ནས་གཏོར་མ་མེ་ནང་ཕུལ། བཅོམ་ལྡན་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས།
མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་སོགས་མཛོད། མཆོད་རོལ། སྙིང་པོ་ལན་གསུམ་གྱིས་མར་ཁུ་ཕུལ། ལྷག་པའི་ལྷ་མཆོག་སོགས། གསོལ། མཆོད་རོལ། བཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་ནི། ༀ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཝཱ་རཱ་ཧཱི་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱི་ཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཆུ་གསུམ་བཞག་དེ་འཕྲོད་ཡོངས་རྫོགས་ཕུལ། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། པཉྩ༴ མ་ཏཾ་གི༴ བསྟོད་པ། ཧྲཱིཿ ཞལ་གཅིག་སྤྱན་གསུམ་སོགས། ཡུམ་གྱུར་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། མཆོད་རོལ། ཡིག་རྒྱ་ལན་གསུམ། $དྲིལ་གསིལ། མ་འབྱོར་པ་དང་༴ གང་ཡང་བདག་བློ༴ རྫོགས་སངས་རྒྱས་དང་༴ བཟོད་པར་འོས༴ ༀ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཝཱ་ར་ཧི་བཛྲ་སོགས། ཆུ་གཉིས་དང་མཆོད་ཡོན་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་སྦྲེང་བཞིན་ཡིག་རྒྱ་ལན་གཅིག །སློབ་དཔོན་ཡར་བཞེངས་ཏེ། ༀ་ཁྱེད་ཀྱི་སེམས་ཅན་སོགས། 

【汉语翻译】
嗡。乐器供养。内部供品放入火炉中。那些的身体等等。变得没有了。灌注等等。请享用。七种精华。供奉酥油七份。我们师徒等。 梭哈。 铃声。又是七种精华。七份酥油。我们师徒等。 铃声。又是七种精华。供奉七份酥油。我们师徒等。 梭哈。
乐器供养。供品甘露洒落。嗡 阿 比格南 等等。阿字颅器等等。四水如前。乐器供养。诸佛的身等等。此时莲花环绕自身，用双手供养，依次演奏铙钹。供养赞颂全部，以及手供。在明观为天尊的面前，嗡 阿 吽。$放入火炉中。在精华的结尾。从阎摩树到水果之间念诵二十一遍。我们师徒一切众生乐器供养。在一切方位的时处，柔软等等。敬献衣服。在坛城一切处等等。敬献鲜花。戒律香气具足等等。敬献香。在精华的结尾嗡 阿 吽。敬献药物和珍宝粉末。= 后行仪轨供养加持甘露洒落。嗡 阿 比格南 等等。阿字颅器等等。四水如前。乐器供养。诸佛的身等等。四水等如前供养供品。乐器供养。薄伽梵等。四合一。乐器供养。朵玛回向。朵玛放在灌食勺上，洒落甘露。嗡 阿 比格南 等等。扬字风等等。 呸 呸 呸 等等密咒，在朵玛最后。嗡 班杂 贝若匝尼耶 等等。伊当 巴林 念诵三遍后，朵玛放入火中。薄伽梵和眷属等。
请享用供养布施朵玛等。乐器供养。用三种精华供奉酥油。剩余的殊胜本尊等。祈请。乐器供养。酬谢供赞是。嗡 舍利 班杂 瓦日阿瓦日阿哈 班杂 阿尔刚 札底叉 梭哈。放置三份水，全部供奉。乐器供养。班杂 等等。玛当 给 等等。赞颂。 赫利。一面三眼等等。向成为母亲的您顶礼赞颂。乐器供养。字印三次。$铃声。没有到达和。任何我的智慧。圆满佛陀和。请宽恕。嗡 舍利 班杂 瓦日阿哈 班杂 等等。两份水和供养，双手交替念诵字印一遍。上师起身。嗡 您的有情等等。

【英语翻译】
Om. Musical instrument offerings. Inner offerings placed in the hearth. Their bodies, etc. Having become nonexistent. Filling, pouring, etc. Please partake. Seven essences. Seven offerings of clarified butter. We, teachers and students, etc. Svaha. Ringing the bell. Again, seven essences. Seven portions of clarified butter. We, teachers and students, etc. Ringing the bell. Again, seven essences. Seven portions of clarified butter offered. We, teachers and students, etc. Svaha.
Musical instrument offerings. Offering nectar sprinkled. Om Ah Vighnan, etc. A-syllable skull cup, etc. Four waters as before. Musical instrument offerings. Bodies of the Victorious Ones, etc. At this time, the lotus circles around oneself, offering with both hands, playing the cymbals in order. Complete offerings and praises, and hand offerings. To the face of the deity visualized, Om Ah Hum. $Placed in the hearth. At the end of the essence. From the Yama tree to the fruit, recite twenty-one times each. Musical instrument offerings to all of us, teachers and students. In all directions and times, gentle, etc. Offering clothes. Everywhere in the mandala, etc. Offering flowers. Morality, fragrant, etc. Offering incense. At the end of the essence, Om Ah Hum. Offering medicinal substances and precious powders. = Subsequent ritual offerings, blessings, nectar sprinkled. Om Ah Vighnan, etc. A-syllable skull cup, etc. Four waters as before. Musical instrument offerings. Bodies of the Victorious Ones, etc. Four waters, etc., offering garlands as before. Musical instrument offerings. Blessed One, etc. Four combined. Musical instrument offerings. Torma dedication. Torma placed on the ladle, nectar sprinkled. Om Ah Vighnan, etc. Yam-syllable wind, etc. Phem, phem, phem, etc., secret mantra, at the end of the torma. Om Vajra Vairochaniye, etc. Idam balim, recite three times, then place the torma in the fire. By the Blessed One and retinue.
Please partake of offerings, generosity, torma, etc. Musical instrument offerings. Offering clarified butter with three recitations of the essence. Remaining supreme deities, etc. Request. Musical instrument offerings. Thanksgiving offerings and praises are: Om Shri Vajra Varahi Vajra Argham Pratichchha Svaha. Place three waters, offering completely. Musical instrument offerings. Pancha, etc. Matam Gi, etc. Praise. Hrih. One face, three eyes, etc. I prostrate and praise the mother who has become the mother. Musical instrument offerings. Mudra of syllables three times. $Ringing the bell. Not attained and. Whatever my intellect. Perfect Buddhas and. Please forgive. Om Shri Vajra Varahi Vajra, etc. Two waters and offerings, reciting the mudra of syllables once while intertwining both hands. The teacher rises. Om Your sentient beings, etc.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
ༀ་བཻ་རོ་སོགས་སྔགས་དང་བསྟུན་གཡོན་བསྐོར་རེས་ཕྱོགས་སོ་སོའི་ཚོམ་བུ་བྱ། ༀ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། དེ་བཞིན་རཏྣ༴ པདྨ༴ ཀརྨ༴ བཛྲ་ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། སིལ་སྙན་ཐང ་ཐང ་ལེན་གོང་བཞིན་སློབ་དཔོན་ཡར་བྱོན། རྡུལ་ཚོན་སོགས། ཐིམ་པར་གྱུར། ཚོམ་བུ་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་ནང་གཏོར། མར་ཕེབས་བཞུགས་མཆོད་རོལ་འུར་བྱ། མེ་ལྷའི་རྗེས་ཆོག་ལ་ༀ་ཨགྣ་ཡེ་ཛྭ་ལ་རཾ། གསུམ། མར་ཁུ་དགང་བླུག་གསུམ་ཕུལ། སླར་ཡང་སོགས། ༀ་
ཨགྣ་ཡེ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་སོགས་ཡམ་ཤིང་ནས་ཤིང་ཏོག་བར་སྔགས་ལན་གསུམ་རེ། བདག་ཅག་དཔོན་སློབ༴ དྲིལ་གསིལ་རེ་མཐར་མཆོད་རོལ། གཙང་ཞིང་གཙང་མར་སོགས་གོང་ལྟར་མཆོད་ཕྲེང་རྣམས་ཆུ་གསུམ་བཞག ། གཞན་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་ཕུལ། ཤབྡ་མཆོད་རོལ། པཉྩ༴ མ་ཏཾ་གི༴ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སོགས། མཆོད་རོལ། གཏོར་མ་དགང་གཟར་སྟེང་བཞག་བདུད་རྩི་བྲན། ཨ་ཀ་རོ་ལན་གསུམ། ༀ་ཨགྣ་ཡེ་སོགས། ཨི་དཾ་ལན་གསུམ་གཏོར་མ་མེ་ནང་ཕུལ། མེ་ཏེ་བསྲེག་བྱ༴ བཞི་དྲིལ། མཛོད། མཆོད་རོལ། དྲང་སྲོང་སོགས་མཛད་དུ་གསོལ། མཆོད་རོལ། ཡིག་རྒྱ་ལན་གཅིག །མ་འབྱོར་པ་དང་༴ ཤོ་ལོ་ཀ་གཅིག །ༀ་ཨགྣ་ཡེ་སོགས། ཆུ་གཉིས་ཕུལ། མཆོད་ཡོན་གོང་བཞིན་ཕུལ། ཡིག་རྒྱ་ལན་གཅིག །མེ་གདངས་དྲིལ་སྟབས་བཅས། བདག་གི་དོན་དང་སོགས། ཐམས་ཅད་སྒྲུབ། ༀ་ཨགྣ་ཡེ་སོགས། བཛྲ་,མུ། ཡེ་ཤེས་མེ་ལྷ་སོགས། འཐོར་ནས་འགྱེད། མཐའ་རྟེན་བཀྲ་ཤིས་གང་རིགས་གསུམ། མཆོད་རོལ། ཆོས་དབྱིངས་བྱང་ཆུབ་སོགས། བསོད་ནམས་འདི་ཡི་སོགས། བཀྲ་ཤིས། ཅེས་པ་འདི་ནི་འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་འདྲེན་པ་སྐྱབས་མཆོག་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ཆེན་པོའི་དབུས་ཡབ་སྲས་ལྷན་རྒྱས་ཀྱི་བཀའ་ལུང་སྤྱི་བོར་ནོད་པ་ལྡོག་ཏུ་མེད་པས། རྡོ་རྗེ་རྣལ་
འབྱོར་མའི་གོང་གསལ་བཅའ་སྒྲིགས་སོགས་གདན་ས་ཆེན་པོ་མཚུར་ཕུའི་དབུ་མཛད་གྱི་ལས་འཁུར་འཛིན་པ་ཀརྨ་བསམ་གཏན་ཆོས་འཕེལ་ནས་ལྷག་བསམ་དག་པས་འདུ་བགྱིས་པའོ།། ༈ །།མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་སྦྱིན་སྲེག

【汉语翻译】
嗡 毗卢等咒语配合，按顺时针方向依次做各方的坛城。 嗡 班杂 达吉尼 吽 吽 啪 梭哈。（藏文：ༀ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra ḍākinī hūṃ hūṃ phaṭ svāhā，汉语字面意思：嗡，金刚，空行母，吽，吽，啪，梭哈。） 金刚 萨玛雅 斯德旺。 同样 珍宝… 莲花… 事业… 金刚 萨玛雅 斯德旺。 丝弦 汤 汤，如前念诵，导师向上。 彩粉等。 融入。 将坛城撒入坛城中。 向下，安坐，供养，奏乐，喧闹。 火神后续仪轨念诵：嗡 阿格纳耶 匝拉 然。（藏文：ༀ་ཨགྣ་ཡེ་ཛྭ་ལ་རཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agnaye jvala raṃ，汉语字面意思：嗡，火神，光辉，然。） 三遍。 酥油满盛三次献供。 再次等。 嗡
阿格纳耶 萨巴热瓦热等，从杨树到水果之间，咒语各三遍。 我等师徒… 铃钹，最后供养奏乐。 清净而洁净等，如前一样，供养串珠放置三份水。 其他全部圆满献供。 音声供养奏乐。 五… 玛当吉… 世间自在等。 供养奏乐。 食子放置在满盛的器皿上，洒甘露。 阿嘎若 三遍。 嗡 阿格纳耶 等。 伊当 三遍，食子放入火中。 火中焚烧… 四合一。 储藏。 供养奏乐。 仙人等祈请做。 供养奏乐。 字印一遍。 未获得者和… 一颂。 嗡 阿格纳耶 等。 献两份水。 供养供品如前献供。 字印一遍。 火焰配合铃声。 为了我的利益和… 全部成办。 嗡 阿格纳耶 等。 班杂，穆。 智慧火神等。 撒布后分发。 最后吉祥物，任何三种。 供养奏乐。 法界菩提等。 此善业等。 吉祥。 此乃三界之引导者，救怙主如意宝大宝的中央，父子眷属一同，将教言顶戴于头，不可违逆。 金刚瑜伽母以上所列章程等，大寺楚布寺的维那职位的业果三丹曲培，以清净的意乐汇集而成。
༈ 即使具备所需的一切受用，也不积攒；即使拥有众多欲妙眷属，也不贪恋。将三学藏的智慧宝库，置于舍弃和诵读的心中。这也是圆满大导师噶玛涅顿松饶丹贝坚赞所著，于寂静之时在空行母洞穴所写，愿善妙增长！
萨瓦 曼嘎拉姆。
金刚亥母的火供

【英语翻译】
Oṃ, make maṇḍalas of the respective directions in turn, following the mantras such as Vairo. Oṃ Vajra Ḍākinī Hūṃ Hūṃ Phaṭ Svāhā. (藏文：ༀ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ vajra ḍākinī hūṃ hūṃ phaṭ svāhā，汉语字面意思：Om, Vajra, Ḍākinī, Hūṃ, Hūṃ, Phaṭ, Svāhā.) Vajra samaya stvaṃ. Likewise, Ratna... Padma... Karma... Vajra samaya stvaṃ. Silently take the melody as before, the teacher comes up. Colored powder, etc. Become absorbed. Scatter the maṇḍalas inside the maṇḍala. Come down, sit, make offerings, play music, make noise. For the fire god's subsequent ritual, Oṃ Agnaye Jvala Raṃ. (藏文：ༀ་ཨགྣ་ཡེ་ཛྭ་ལ་རཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ agnaye jvala raṃ，汉语字面意思：Om, Agni, Flame, Raṃ.) Three times. Offer three full ladles of butter. Again, etc. Oṃ
Agnaye saparivara, etc., from the yam tree to the fruit, three times each mantra. We teachers and students... Ring the bell, at the end offer music. Clean and pure, etc., as before, place three waters for the offering garlands. Offer everything else completely. Sound offering music. Pañca... Mataṃgi... Lokeśvara, etc. Offering music. Place the torma on a full vessel and sprinkle nectar. A-kā-ro three times. Oṃ Agnaye, etc. Idaṃ three times, offer the torma into the fire. Burn in the fire... Combine four. Store. Offering music. Request the sages, etc., to do it. Offering music. One mudrā. Those who have not received and... One śloka. Oṃ Agnaye, etc. Offer two waters. Offer the offering as before. One mudrā. Fire melody with bell. For my benefit and... Accomplish everything. Oṃ Agnaye, etc. Vajra, Mu. Wisdom fire god, etc. Scatter and distribute. Finally, any three auspicious symbols. Offering music. Dharmadhātu bodhicitta, etc. With this merit, etc. Auspiciousness. This is because the guide of the three worlds, the supreme protector, the great wish-fulfilling jewel, the father and sons together, have accepted the command on their heads, which cannot be reversed. Karma Samten Chöpel, who holds the position of disciplinarian of the great Tsurphu Monastery, has purely compiled the above-mentioned regulations of Vajrayogini, etc.
༈ Even though all the necessities are complete, do not accumulate them; even though there are many desirable retinues, do not be attached to them. Place the treasury of wisdom of the three trainings in the heart of renunciation and reading. This was also written by Dzogchen master Karma Ngedön Sungrap Tenpai Gyaltsen during a solitary retreat in the cave of Khading. May virtue increase!
Sarva Maṅgalaṃ.
Fire Offering of Vajravarahi

============================================================

